Mobile
Log In Sign Up
Home > french-english > "gläserne kette" in English

English translation for "gläserne kette"

glass chain
Example Sentences:
1.Hans Poelzig declares affinity with the Glass Chain.
Hans Poelzig déclare ses affinités avec la Gläserne Kette.
2.In 1919, Gropius was involved in the Glass Chain utopian expressionist correspondence under the pseudonym "Mass."
En 1919, Gropius fit partie de la Gläserne Kette, une correspondance entre utopistes expressionnistes, sous le pseudonyme de « Maß ».
3.Both were members of the November Group (Novembergruppe), the Arbeitsrat für Kunst, the Glass Chain and, from 1926, the progressive architecture group Der Ring.
Ils étaient tous deux membres du Novembergruppe, de l'Arbeitsrat für Kunst, de la Gläserne Kette et, à partir de 1926, du groupe der Ring.
4.He studied at the University of Karlsruhe with Hermann Billing and was a member of the Novembergruppe, the Arbeitsrats für Kunst, and the Glass Chain.
Il étudia à l'université de Karlsruhe avec Hermann Billing et fit partie du Novembergruppe, de l'Arbeitsrat für Kunst et de la Gläserne Kette.
5.Bruno Taut also proposed a film as an anthology for the Glass Chain, entitled Die Galoschen des Glücks(The Galoshes of Fortune) with a name borrowed from Hans Christian Andersen.
Bruno Taut proposa un film en guise d'anthologie de la Gläserne Kette intitulé Die Galoschen des Glücks (Les galoches du bonheur), titre emprunté à Hans Christian Andersen.
6.The Glass Chain or Crystal Chain sometimes known as the "Utopian Correspondence" (German: Die Gläserne Kette) was a chain letter that took place between November 1919 and December 1920.
La Gläserne Kette (la chaîne de verre ou la chaîne de cristal en allemand) a été une correspondance épistolaire, une lettre-chaîne qui se déroula de novembre 1919 à décembre 1920.
7.In 1919 he assisted Walter Gropius in organising the "Exhibition for Unknown architects" for the Arbeitsrat für Kunst and contributed to Bruno Taut's Glass Chain letters under the pseudonym Prometh.
En 1919 il assista Walter Gropius lors de l'« exposition pour les architectes inconnus » de l'Arbeitsrat für Kunst, et contribua à la Gläserne Kette (la chaîne de verre) de Bruno Taut, sous le pseudonyme de Prometh.
8.Unlike other groups, be they of the time or before the time like the Glass Chain or the Arbeitsrat für Kunst, they did not have an elaborated programme, that would have provided them with an ideological background.
À la différence d'autres groupes, qu'ils soient contemporains ou un peu antécédents comme la Gläserne Kette ou l'Arbeitsrat für Kunst, ils n'avaient pas un programme élaboré qui leur aurait donné un fonds idéologique.
9.However, in the aftermath of the war these architects (as well as others such as Bruno Taut) worked in the revolutionary Arbeitsrat für Kunst, pioneering Expressionist architecture—particularly through the secret Glass Chain group.
Cependant après la guerre ces architectes (Ainsi que d'autres, tels que Bruno Taut) travaillèrent au sein du Arbeitsrat für Kunst, de tendance révolutionnaire et pionnier de l'architecture expressionniste — particulièrement dans le collectif secret de la Gläserne Kette.
10.Important events in expressionist architecture include; the Werkbund Exhibition (1914) in Cologne, the completion and theatrical running of the Grosses Schauspielhaus, Berlin in 1919, the Glass Chain letters, and the activities of the Amsterdam School.
L'architecture expressionniste a été marquée par des événements importants : l'exposition du Deutscher Werkbund à Cologne en 1914, l'ouverture en 1919 puis la programmation théâtrale de la Großes Schauspielhaus, la correspondance de la Gläserne Kette et l'activité de l'école d'Amsterdam.
Similar Words:
"glywys" English translation, "gláfkos klirídis" English translation, "gláuber" English translation, "gláucio (football)" English translation, "glâne" English translation, "glælognskviða" English translation, "glèbe" English translation, "glène" English translation, "glère" English translation